16.04.2007 00:00
Новости.
Просмотров всего: 6418; сегодня: 5.

«Мастер Перевода» с человеческим лицом

Московская сеть бюро переводов «Мастер Перевода» проявила инициативу увековечить имена великих переводчиков – Германа Лопатина, Василия Алексеева и Курахара Корэхито, сделав их «покровителями» своих офисов и, тем самым, превознести незаметную для многих профессию переводчика. Сейчас сеть бюро переводов «Мастер Перевода» представлена в Северо-восточном (м.Измайловская и м.Первомайская, ул. 3-я Прядильная), Юго-западном (м. Беляево, ул. Миклухо-Маклая) и Центральном (м. Пролетарская, ул. Марксистская) административных округах Москвы. Новые названия офисов компании были выбраны неслучайно. Например, Герман Лопатин – покровитель представительства на Марксистской улице – был первым в России переводчиком известного труда Карла Маркса «Капитал». Академик Василий Алексеев – покровитель представительства на юго-западе столицы, где сосредоточены улицы, названные в честь великих советских ученых-академиков: биохимика Опарина, историка Волгина, физика Арцимовича и других. Ну а Корэхито Курахара как переводчик русских произведений на японский язык – не мог не стать покровителем именно в Восточном округе Москвы. Руководство сети бюро переводов «Мастер Перевода» уверяет, что имена переводчиков Германа Лопатина, Василия Алексеева и Курахара Корэхито будут закреплены за настоящими офисами навсегда, даже если впоследствии их адреса поменяются.
По словам генерального директора сети «Мастер Перевода» Ивана Богомазова, «выбор в пользу переводчиков, работавших в сфере восточных переводов – академика Василия Алексеева и Корэхито Курахара – не случаен». Ведь большинство документации, переводимой в офисах «Мастера Перевода» является как раз с языков, относящихся к восточной группе славянских языков, входящих в индоевропейскую семью языков и японо-китайской группе языков. «В общем, Восточная культура прослеживается практически везде» - добавляет Иван Богомазов – «Даже в моем образе жизни. Дело в том, что я с раннего детства занимаюсь каратэ и культура востока мне очень близка».
В 2007 году сеть бюро переводов «Мастер Перевода» планирует расширить спектр предоставляемых услуг. Сейчас компания занимается по большей части переводом личных документов, нотариальным заверением и апостилем. В планах «Мастера Перевода» - предоставление услуг устного перевода, а также установка систем Translation Memory для обработки больших объемов заказов по письменному переводу.
Иван Богомазов (генеральный директор сети «Мастер Перевода»): «Когда мы откроем еще несколько офисов, им тоже обязательно будут присвоены имена великих переводчиков. Я не исключаю, что мы отметим и современных мастеров перевода, таких как Виктор Суходрев, Павел Палажченко, Михаил Цвиллинг, Валентин Бережков и других. Конечно, своим трудом и личным примером высокого профессионализма они заслужили многим большего, чем быть Именами, например, нашей компании… Но все же, это есть скромный поклон от современного переводческого бизнес-сообщества в их адрес».
Отметим, что это первая инициатива – давать имена великих переводчиков коммерческим бюро переводов. До этого «переводческому сословию» были известны лишь Центр переводоведения им. А.В.Федорова, перевод-бюро им.В.В.Пенежина в Челябинске, Премия Bosch им.В.А.Жуковского и День переводчика 30 сентября в честь Святого Иеронима.
Мини-презентация под названием «Мастер Перевода» с человеческим лицом» состоится на одном из собраний московских переводческих клубов, о чем будет сообщено дополнительно. Предварительную аккредитацию можно получить в PR-агентстве ПРОСТОР: PR & Консалтинг. Сайт: www.msk-pr.ru


Ньюсмейкер: Сеть бюро переводов Мастер перевода
Поделиться:

Интересно:

Путь кошелька
23.12.2024 17:45 Аналитика
Путь кошелька
Мы первое поколение людей, которые с момента появления денег избавлены от необходимости носить их с собой. Для многих расплачиваться при помощи смартфона стало уже привычным делом. Возможно, что и эта технология вскоре уступит место оплате по биометрии. Кого-то...
23.12.2024 15:38 Аналитика
Декорируем дачу к Новому году: 3 простые идеи для двора и дома
Новый год к нам мчится, скоро все случится… Поэтому стоит получше подготовиться к самому долгожданному празднику в году. Особенно если отмечать его задумано за городом: декорировать участок и дом и превратить их в настоящую волшебную сказку. Три простые и практичные идеи, которые не только порадуют...
О героизме детей-сирот Ленобласти в годы ВОВ расскажет фильм
23.12.2024 11:11 Новости
О героизме детей-сирот Ленобласти в годы ВОВ расскажет фильм
Стартовали съемки военной драмы о героизме детей-сирот во время оккупации немецко-фашистскими захватчиками Гатчинского района Ленинградской области. Производством фильма занимается кинокомпания «Триикс Медиа» при поддержке Фонда кино. Основанный на реальных событиях полнометражный...
Битва за Днепр: освобождение Левобережной Украины и Донбасса
23.12.2024 09:01 Аналитика
Битва за Днепр: освобождение Левобережной Украины и Донбасса
Битва за Днепр, принятое в отечественной военно-исторической литературе название совокупности оборонительных и наступательных операций советских войск, проведённых в августе – декабре 1943 г. в целях освобождения Левобережной Украины, Донбасса, форсирования Днепра и захвата плацдармов на его правом...
325 лет назад Петр I издал указ о праздновании Нового года 1 января
20.12.2024 13:05 Аналитика
325 лет назад Петр I издал указ о праздновании Нового года 1 января
До конца XV века Новый год на Руси праздновали 1 марта. Эта точка отсчета была связана с тем, что в марте земля пробуждалась от зимнего "сна", начинался новый посевной сезон. С 1495 года Московский государь Иван III приказал перенести празднование Нового года на 1 сентября. Причин для...